Lestari, Ayu (2019) The Analysis of Lebah Ganteng Subtitle On Glass Movie. Skripsi (S1) thesis, Universitas Fajar.
Text
AYU LESTARI sas19.pdf
Download (6MB)
AYU LESTARI sas19.pdf
Download (6MB)
Abstract
Hasilnya menemukan bahwa ada tujuh jenis prosedur penerjemahan yang digunakan oleh Lebah Ganteng dalam subtitle film Glass. Jenis-jenis itu adalah tranferensi, naturalisasi, terjemahan langsung, transposisi, modulasi, dan kesetaraan. Oleh karena itu dapat disimpulkan bahwa prosedur yang paling dominan dalam menerjemahkan subtitle film Glass oleh seorang penerjemah dengan sebutan Lebah Ganteng adalah terjemahan langsung.
Item Type: | Thesis (Skripsi (S1)) |
---|---|
Subjects: | 700 - Seni dan Rekreasi > 790 Olahraga, permainan dan hiburan > 791 Pertunjukan umum |
Divisions: | Fakultas Ekonomi & Ilmu-Ilmu Sosial > S1 Sastra Inggris |
Depositing User: | Admin Repository UNIFA |
Date Deposited: | 06 Sep 2023 01:27 |
Last Modified: | 06 Sep 2023 01:27 |
URI: | https://repository.unifa.ac.id/id/eprint/705 |